Posts: 4
Threads: 1
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Mar 2007
Hi to everybody.
I am Italian from Aversa, next to Napoli (Naples).
My name is Aniello and I have just found this forum... and here I am.
Ah... I had forgotten... I'm Catholic, of course.
Bye,
Aniello.
•
Posts: 7
Threads: 1
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Mar 2007
Hi,
who hears again!:tiphat:
•
Posts: 548
Threads: 43
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Sep 2006
Voluntary Wrote:Hi,
who hears again!:tiphat:
No. Correct translation of "chi si sente" is more or less "look who is here again".
Non esiste una forma idiomatica come in italiano. :)
•
Posts: 4
Threads: 1
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Mar 2007
SemperTraditio Wrote:Voluntary Wrote:Hi,
who hears again!:tiphat:
No. Correct translation of "chi si sente" is more or less "look who is here again".
Non esiste una forma idiomatica come in italiano. :)
Ciao.
"Who hears again" io l'avrei tipo "oh, chi si risente", ma bòòòòòòòò
•
Posts: 7
Threads: 1
Likes Received: 0 in 0 posts
Likes Given: 0
Joined: Mar 2007
SemperTraditio Wrote:Voluntary Wrote:Hi,
who hears again!:tiphat:
No. Correct translation of "chi si sente" is more or less "look who is here again".
Non esiste una forma idiomatica come in italiano. :)
Come jè lo dico?:"L&H Power Translator Pro" :laughing:
•