The translation of "pro multis" as "for many" vs. "for all"
St. Thomas also said:

Quote: but the form of this sacrament implies merely the consecration of the matter, which consists in transubstantiation, as when it is said, "This is My body," or, "This is the chalice of My blood."  III Q 78 A 1

Those were not changed, therefore the form is not changed according to St. Thomas.

Read the whole article.  He is very clear on his position for the form.  If you disagree, fine, but don't twist St. Thomas to fit your conception of what the form is.

http://newadvent.org/summa/4078.htm
Reply


Messages In This Thread
Re: The translation of "pro multis" as "for many" vs. "for all" - by Historian - 12-30-2010, 07:31 AM



Users browsing this thread: 1 Guest(s)