Oh No!!! Modernists take aim at Old Roman Missal
#91
(08-24-2012, 11:17 AM)winoblue1 Wrote: Rather than tinker with the TLM to make it more like the NO, why don't they tinker with the NO to make it more like the TLM?

They just did this with the new (old) translation.
Reply
#92
(08-24-2012, 11:18 AM)StrictCatholicGirl Wrote:
(08-24-2012, 11:17 AM)winoblue1 Wrote: Rather than tinker with the TLM to make it more like the NO, why don't they tinker with the NO to make it more like the TLM?

They just did this with the new (old) translation.

You are kidding, right? This is laughable. Changing to "And with your spirit" and "For Many" does not make the Novus Ordo more like the TLM in any substantial fashion.
Reply
#93
(08-24-2012, 11:30 AM)MRose Wrote:
(08-24-2012, 11:18 AM)StrictCatholicGirl Wrote:
(08-24-2012, 11:17 AM)winoblue1 Wrote: Rather than tinker with the TLM to make it more like the NO, why don't they tinker with the NO to make it more like the TLM?

They just did this with the new (old) translation.

You are kidding, right? This is laughable. Changing to "And with your spirit" and "For Many" does not make the Novus Ordo more like the TLM in any substantial fashion.

He said "tinker with." Didn't he? Don't laugh at me MRose.
Reply
#94
(08-24-2012, 12:47 PM)StrictCatholicGirl Wrote:
(08-24-2012, 11:30 AM)MRose Wrote:
(08-24-2012, 11:18 AM)StrictCatholicGirl Wrote:
(08-24-2012, 11:17 AM)winoblue1 Wrote: Rather than tinker with the TLM to make it more like the NO, why don't they tinker with the NO to make it more like the TLM?

They just did this with the new (old) translation.

You are kidding, right? This is laughable. Changing to "And with your spirit" and "For Many" does not make the Novus Ordo more like the TLM in any substantial fashion.

He said "tinker with." Didn't he? Don't laugh at me MRose.

I'm guessing by 'tinker' with, wino was using it as a condescending remark, as opposed to the scale/minuteness of the changes.
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)