Another "Translation" Problem--The Oops Strategy
An interesting article on the "problems" with the English translation of the final Synod report. Gee, just happened to leave off the definition of marriage as between a man and a woman when they translated it. The interim report was translated into several languages overnight. The English translation took weeks.  You have to read through this article a bit to get to his comments about what seems to be the "translation strategy" and to comments about Cardinal Burke.
English isn't the only language that they are having these "translation problems."

Users browsing this thread: 1 Guest(s)