Pope Seeks to Change the "Lord's Prayer"
(12-07-2017, 07:40 PM)prostrateinawe Wrote: OK, so you all have me scratching my head somewhat.  Here is a quote from the Catechism:

CCC 2846 This petition goes to the root of the preceding one, for our sins result from our consenting to temptation; we therefore ask our Father not to "lead" us into temptation. It is difficult to translate the Greek verb used by a single English word: the Greek means both "do not allow us to enter into temptation" and "do not let us yield to temptation."1"God cannot be tempted by evil and he himself tempts no one";2 on the contrary, he wants to set us free from evil. We ask him not to allow us to take the way that leads to sin. We are engaged in the battle "between flesh and spirit"; this petition implores the Spirit of discernment and strength.

It would seem that both of these translations are somewhat less "God is the tempter" and more of the "God help us stay away from temptation or not give in".  If I recall correctly, the Latin flowed from the Greek.  So is it possible that the Latin translation was less than perfect? 

So I am going to throw this out there --- Since he is the Pope (yeah, I know, I know there are debates on that) but if he is the Pope, is it possible that he is being led by the Holy Spirit to clarify a bit of a mistranslation?  (After all, wouldn't that be his job?)

Both of the translations in the CCC seem to more in line with what the intent of the existing language really is.  Especially given James 1:13, I.e. God doesn't tempt anyone.  

Could it be the prompting of the Holy Spirit? 
Peace.....tks for looking up all of this info - I understand easily that the translation from Greek to English could be weak - and I have spoken with Greeks who have said this is why their liturgy is so important in that language, because of the originality and meaning of words - I believe their meanings to their words are more specific.  Could this be one of the reasons they have not come on board with us Catholics but remained Orthodox??  I know myself just in a general conversation, I like to be direct and not evasive with words because there is misunderstanding. I was also told once by a Greek orthod priest, that the Greek liturgy is a more poetic and divine language and I understood his comment to mean because it originated more from the beginnings - Aramaic, Greek, Latin and soforth....we do need words that are truth, understandable and not be led into the tower of babel!  This is everyone speaking different languages and not understanding each other.  angeltime

Messages In This Thread
RE: Pope Seeks to Change the "Lord's Prayer" - by angeltime - 12-07-2017, 07:58 PM

Users browsing this thread: 1 Guest(s)