Council of Trent
Absolutely none of which makes any difference. The English, or any vulgar tongue for that matter, has absolutely no doctrinal significance. The Typical Edition of the Mass, whether of St Pius V or or Paul VI, is in Latin, and the Words of Institution have been unchanged at least since the time of Pope St Gregory the Great (reigned 590-604), so for over 1,400 years. It makes absolutely no difference how various people have translated them.
Jovan-Marya of the Immaculate Conception Weismiller, T.O.Carm.

Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
Kansan by birth! Albertan by choice! Jayhawk by the Grace of God!
  “Qui me amat, amet et canem meum. (Who loves me will love my dog also.)” 
St Bernard of Clairvaux

My Blog 'Musings of an Old Curmudgeon'

It’s ‘ye all’, not ‘all of this’.
(11-24-2018, 09:24 PM)greatdame Wrote:

Neither of those have anything to do with the translation of 'omnes'.

The new Mass treats 'accipite et manducate ex hoc omnes' and 'accipite et bibite ex eo omnes' as part of the words of consecration; the old Mass does not. Yet those words are spoken in both forms of the Mass. It's a minor change, not proof of sedevacantism.
Chant break!

Is vebrato this voice or tremblo? Uh oh! Am I off topic?
Reply not for everybody, but for some.
wrong thread. Hi!

Users browsing this thread: 1 Guest(s)