Heavens to Mergatroyd!
Language does 'evolve' and the tech of the day seems at the center for encouraging the evolution.

Here are some great examples from an email I got today:

Keyboard Warrior

Mergatroyd! Do you remember that word? Would you believe the spell-checker did not recognize the word Mergatroyd? Heavens to Mergatroyd!

The other day a not so elderly (I say 75) lady said something to her son about driving a Jalopy; and he looked at her quizzically and said, "What the heck is a Jalopy?" He had never heard of the word jalopy! She knew she was old ... But not that old.
Well, I hope you are Hunky Dory after you read this and chuckle.
About a month ago, I illuminated some old expressions that have become obsolete because of the inexorable march of technology. These phrases included: Don't touch that dial, Carbon copy, You sound like a broken record, and Hung out to dry.
Back in the olden days we had a lot of moxie. We'd put on our best bib and tucker,to straighten up and fly right.
Heavens to Betsy! Gee whillikers! Jumping Jehoshaphat! Holy Moley!
We were in like Flynn and living the life of Riley; and even a regular guy couldn't accuse us of being aknucklehead, a nincompoop or a pill. Not for all the tea in China!
Back in the olden days, life used to be swell, but when's the last time anything was swell? Swell has gone the way of beehives, pageboys and the D.A.; of spats, knickers, fedoras, poodle skirts, saddle shoes, and pedal pushers.
Oh, my aching back! Kilroy was here, but he isn't anymore.
We wake up from what surely has been just a short nap, and before we can say, "Well, I'll be a monkey's uncle!" Or, "This is a fine kettle of fish!" 
We discover that the words we grew up with, the words that seemed omnipresent, as oxygen, have vanished with scarcely a notice from our tongues and our pens and our keyboards.
Poof, go the words of our youth, the words we've left behind. We blink, and they're gone. Where have all those great phrases gone?
Long gone: Pshaw, The milkman did it. Hey! It's your nickel. Don't forget to pull the chain. Knee high to a grasshopper. Well, Fiddlesticks! Going like sixty. I'll see you in the funny papers. Don't take any wooden nickels. Wake up and smell the roses.
It turns out there are more of these lost words and expressions than Carter has liver pills. This can be disturbing stuff! (Carter's Little Liver Pills are gone too!)
We of a certain age have been blessed to live in changeable times. For a child each new word is like a shiny toy, a toy that has no age. We at the other end of the chronological arc have the advantage of remembering there are words that once did not exist and there were words that once strutted their hour upon the earthly stage and now are heard no more, except in our collective memory. It's one of the greatest advantages of aging!
Leaves us to wonder where Superman will find a phone booth...
See ya later, alligator! Okidoki.
You'll notice they left out "Monkey Business"!!!

One should have an open mind; open enough that things get in, but not so open that everything falls out
A democracy which makes or even effectively prepares for modern, scientific war must necessarily cease to be democratic. No country can be really well prepared for modern war unless it is governed by a tyrant, at the head of a highly trained and perfectly obedient bureaucracy
The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything  
Its no wonder truth is stranger than fiction.
Fiction has to make sense
Mark Twain
Oh yes, language changes and develops, for example, we have (for the most part) dropped the "thou" and "thee" second person singular in modern English.  A few of the expressions cited in the email are still used in the UK.  I've heard "okey dokey" recently and in the UK "knickers" are synonymous with an item of ladies' underwear rather than knee-breeches.  I must admit that I had to look up some of the newer words/expressions that have evolved of recent years like "meh" for indifferent or "astroturfing" and "sock puppet".  Sometimes when I  have had the temerity to disagree with parties I have been called a "shill".  Though Zedta is indeed correct, many of the expressions mentioned have fallen (or are falling) out of use.  I don't know if "Heavens to Mergatroyd" was ever very much a part of British English.  I sometimes look at the "Lost in the Pond" YouTube channel run by a British man married to an American lady and living in the USA.  He does videos on various subjects but sometimes looks at the differences between British and American English - I'm going from memory but I think he said that in the nineteenth century there was not that much variance between the use of the words "pants" and "trousers" in the two countries.
[-] The following 1 user Likes St Patricks Helpmate's post:
  • Zedta
Ya don't hear, 'he's full of malarkey', or 'what a hooligan', much anymore. Both were slanging of Irish surnames, but the one I remember was: when I would put my cereal bowl on my pig shaved head at the breakfast table my mother would put her hands on her hips and quip, 'who do you think you are Mister Flanagan?, and every time, without fail, I would laugh. 

I always wondered who this Mister Flanagan was. 

Could it be the comedian Bud Flanagan? famous for his ever present crumpled boating hat that was forever getting knocked off?


Oh, where are the snows of yesteryear!
[-] The following 1 user Likes Blind Horus's post:
  • Zedta
Dull as dishwater & A barrel of laughs are a couple more expressions some may be at a loss with, I mean even  spell-check changes dishwater to dishwasher, and 'dull as dishwasher' makes absolutely no sense.Smile

Oh, where are the snows of yesteryear!

Users browsing this thread: 1 Guest(s)